Участники STS-123 и Экспедиции-16 обедают вместе рядом с туннелем служебного модуля «Звезда» на МКС. NASA
Дои, ветеран японской космонавтики, помогавший доставить первую часть огромной японской лаборатории «Кибо» на МКС, захватил для своих сподвижников с Endeavour и космической станции три вида японской лапши, немного лососины и риса, приготовленного на пару.
Образцы японской космической пищи, прилетевшей с миссией STS-123 на борту Endeavour.
«Японская еда была просто объедение, особенно после пяти месяцев, проведенных здесь, — призналась командир станции Пегги Витсон в среду, беседуя с премьер-министром Японии Ясуо Фукудой. — Такао любезно захватил с собой палочки, чтобы всё было как положено».
Такао Дои, астронавт JAXA (в центре), командир станции Пегги Витсон и командир шатла Доминик Гори беседуют с руководителями Японии у входа в складской модуль новой японской лаборатории «Кибо» 19 марта 2008 г. NASA TV
Десятеро космонавтов отведали японских яств в среду утром, во время совместной трапезы.
«Как хорошо было покушать чего-то новенького, — сказала Витсон, почти шесть месяцев руководящая на станции Экспедициией-16. — Было очень вкусно».
Дои прибыл на МКС с шестью астронавтами NASA 11 марта, чтобы доставить складской отсек лаборатории «Кибо», изготовленной Японским агентством аэрокосмических исследований (JAXA). Он также испытывает на орбите новую японскую космическую одежду, нижнее белье и бумеранг.
Пресс-релиз JAXA описывает космическую одежду, которую будет испытывать Такао Дои по время миссии STS-123. JAXA
«Дои-сан, благодарю вас за ваш нелегкий труд», — сказал Фукуда японскому космонавту.
Комментарии: